Форум Likeness.ru

Забавные сходства: похожие знаменитости, известные люди, объекты и животные

Вход | Регистрация

Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3372 ] 

Пн апр 13, 2015 11:15 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
viarol писал(а):
Загаданы два режиссера, коренные москвичи, отец и сын. Оба прожили по 69 лет, похоронены рядом на Новодевичьем кладбище.
Отец родился еще в XIX веке в армянской семье. В юности учился в одной из студий Художественного театра у знаменитого московского режиссера, а в 40 лет возглавил Театр, носящий имя этого учителя, и руководил им до конца жизни. Поставил десятки спектаклей, был также актером и преподавал в Щукинском училище. Народный артист СССР, лауреат Сталинских и Ленинской премии.
Сын моложе на 26 лет. Окончил Щукинское училище, работал режиссером под руководством отца. В течение нескольких лет был главным режиссером другого крупного театра, а после смерти отца возглавил родной театр. Преподавал в Щукинском училище, причем один его выпуск оформился как студия, которая стала самостоятельным театром. Автор ряда пьес. Народный артист СССР, лауреат Государственной премии СССР.
Отгадывайте!
Виктор Аролович

Симоновы Рубен Николаевич и Евгений Рубенович.


В Вас я не сомневался :-)
Загадывайте, Nash!
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Пн апр 13, 2015 11:19 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Сегодня не смогу сформулировать, если есть что загадать - прошу.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Пн апр 13, 2015 11:36 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
Сегодня не смогу сформулировать, если есть что загадать - прошу.

Доживем до завтра.
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 11:01 am

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Угадайте пару мужчин. Оба – люди творческие, родились в XIX веке в апреле.
Один был "квартероном", прожил 68 лет, автор одних из самых читаемых приключенческих романов в мире.
Второй родился через 23 года после смерти первого загаданного, покончил с собой на 37 году жизни. Один из крупнейших поэтов прошлого века.
Объединяет их такое обстоятельство: первый, у которого в контракте с издателем была оговорена построчная оплата рукописи, придумал одному из главных героев самого известного своего произведения слугу, который говорил и отвечал на все вопросы односложно (в большинстве случаев «да» или «нет»; написание продолжения романа оплачивалось уже пословно, и слуга стал чуть более разговорчивым); второго загаданного коллеги «по цеху» подозревали в сознательном «завышении» гонорара при своеобразной записи стихов (хотя сам он объяснял это более чётким оформлением ритма стиха).



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 1:15 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пн сен 22, 2014 12:31 pm
Сообщения: 2063

Александр Дюма
Владимир Маяковский
Только эти товарищи родились в июле, а не в апреле.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 1:21 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

strawberry82 писал(а):
Александр Дюма
Владимир Маяковский
Только эти товарищи родились в июле, а не в апреле.

Верно! Извиняюсь за описку, не туда посмотрела. :?
Ваш ход.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 1:39 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Кстати, слуга главного героя вообще был немым.
А насчет квартерона вы угадали. Осталось только определить, кто его приемный сын.

fywa писал(а):
Жил-был Дюма отец. У него очень много произведений. Самое известное из них экранизировано несколько раз. Мне больше всего нравится фильм, когда-то рекламированный в Москве, который поставил Митта (а может, и не Митта, уже не помню) - в нем звучат песни Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожи). А еще у этого писателя были два сына - родной и приемный. Единственное известное мне произведение Дюма сына основано на автобиографическом материале, стало оперой "Травиата". А у приемного сына очень много произведений, которые экранизировались (в том числе и тот сериал, в котором молодежь дебютировала), но мне кажется, что произведение, похожее по содержанию на фильм Митты (а может, и не Митты, если у меня память отшибло), не экранизировалось ни разу.

Изображение

Это Дюма отец.

Изображение

Это Дюма родной сын.

Изображение

Это Митта.


Угадывайте.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 1:53 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

А пока:

fywa писал(а):
Один однофамилец был соавтором Чайковского по балету, а другой имел с Чайковским общего учителя - Рубинштейна, но не в консерватории. Этот другой однофамилец не только долгожитель - он еще, говорят, изобрел нечто похожее на маятник, который продается в магазине-компаньоне http://www.rb.ua и http://www.oprava.ua, и назвал это своей фамилией, переведенной на русский (хотя сам он американец). Его книга выложена мной на рутрекер как в переводе (разумеется, не моем), так и в оригинале. Бумажный вариант этого перевода наполовину сгорел, и мне с трудом удалось найти электронный.

Изображение

Это Рубинштейн.

Изображение

Это его брат.

Изображение

Это Чайковский.

Они и тезки, и однофамильцы. Один - литературный герой, большой любитель кошек. Другой - реальный человек, свидетель на свадьбе великого. Но свадебные путешествия любителя кошек и великого настолько похожи, что мне в переводе этого произведения на язык оригинала (английский) пришлось выдать их за одно целое. А год издания журнала "Наука и жизнь" с произведением - просто случайность, тем более что произведение, как выяснилось впоследствии, написано задолго до свадебного путешествия великого, но сам автор, тоже большой любитель кошек, умер гораздо позже. Он был долгожителем, но пережить великого не успел. Учтите также и то, что произведение издано в начале года, а великий умер (в 40 лет, как неизвестные мне Цибульский и Нейланд, но не под колесами поезда) в конце. Песню про этого свидетеля, написанную и исполненную великим, можно найти на ютубе. Я уже выложила ее еще раз, только в препарированном виде (потерянная дорожка).

Помогите выяснить такое недоразумение. Давным-давно, когда об интернете еще и не мечтали, мне понравился один актер из сериала, в котором вся молодежь, кроме знаменитого композитора и его не менее знаменитого сына, дебютировала (впоследствии оказалось, что это не так). Уже имея интернет, я выписала огромный список фильмов, где этот актер играет, и в том числе этот сериал. Но гораздо позже я видела очень древний фильм типа "мальчик едет к родственникам, не находит их и устраивается на работу" (еще черно-белый) из этого списка, где фамилия этого актера написана с ошибкой. Не понимая ни слова из того, что они говорят (дубляж и субтитры тогда были еще не в моде), я внимательно всматривалась в каждый кадр, но этого актера не заметила даже в самой маленькой роли. Уж не с цензурой ли это связано - отрывки с его участием вырезали, а в титрах роль осталась? Ваша задача - назвать сериал, фильм и актера.

Эти два красавца, которые с самого раннего детства писали свои редкие фамилии как одно целое, пока не обзавелись семьями, вполне вписываются в такую компанию - глаза, уши, руки, ноги, перчатки, ботинки, колонки проигрывателя. У Гарднера (оригинал книги которого я выложила на рутрекер, а перевод там и так уже есть) про них ни слова, хоть он и долгожитель.
А теперь целых три пары.
Первая: песни написаны и исполнены Высоцким. Одна широко растиражирована на пластинках и в караоке (под караоке я понимаю печатные ноты как в бумажном, так и в электронном виде). Все три пластинки с ней (причем версия одна и та же) у меня сохранились, но теперь я чаще пользуюсь звуковыми файлами с сайта vv.uka.ru. Другая вошла только в малоизвестный фильм, и то урезанная. На моей кассете она записана плохо, но достаточно для того, чтобы найти файл на том же сайте. Караоке обнаружить не удалось. На ютуб я обе песни выложила, причем первую (но не вторую) еще и в препарированном виде.
Вторая: песни исполнены Магомаевым, а возможно, им же и написаны. В обеих упоминается один и тот же цвет. Одна, более известная, попала ко мне на пластинке, другая, менее известная - на кассете, которая потеряна. Но обеих песен можно найти и файлы на сайте kkre, и караоке, хотя ни в один финал Песни года они так и не вышли (насчет промежуточных выпусков не знаю, так как наша фонотека еще не исследована, а дядя пока не хочет давать свою). Но тексты на ютуб я все-таки выложила.
Третья: песни написаны и исполнены двумя красавцами. Они попали ко мне на одной и той же кассете. Одна длиннее по мелодии, короче по словам, файл есть на диске, караоке нет. Другая длиннее по словам, короче по мелодии, файл есть на том же самом диске, караоке пришлось повышать на пол-тона. Оба файла я выложила на ютуб, в том числе и в препарированном виде.
Все эти песни очень похожи между собой, и нет ничего удивительного, что я их когда-то путала (особенно Высоцкого с Магомаевым). Назовите классическое произведение, которое я на ютуб не выкладывала, но оно вполне вписывается в эту компанию, причем их сходство (вплоть до тональности - именно поэтому мне и пришлось повышать караоке, но не инструментал классического произведения) документально подтверждено только для третьей пары.

Изображение

Это Гарднер.

Изображение

Это Высоцкий.

Изображение

Это Магомаев.

Но у меня, кажется, совсем память отшибло. Если верить скану газеты "Правда" с программой передач, Чехова (это и есть первый, как мы уже выяснили) учат в 6 классе, а я помню его давно, еще до школы, но учила где-то с 8 или 9.
Зато второго я хорошо помню с университета (но никак не раньше). Он очень похож на Чехова (в том числе и внешне) - причем можно предполагать, что сходство не случайное, а намеренное (даже основная профессия у них одинаковая). Этот второй тоже любил путешествовать, в основном за границей, и знал языки тех стран, куда ездил, не хуже, чем родной. В России он не был никогда, но учил русский, чтобы читать в оригинале Чехова. А я, в свою очередь, уже пробую переводить второго. Как только переведу - сразу же выложу на рутрекер.
Так отшибло у меня память или нет? А заодно и второго назовите. Кстати, Моэма в оригинале я так и не дочитала до конца, а Киплинга в оригинале даже и читать не пробовала.

Изображение

Это Чехов.

Изображение

Это Моэм.

Изображение

Это Киплинг.

Попался мне в одном журнале такой ляп: "Один композитор. Ария короля из оперы "*******"" - хотя все (а может, и не все) знают, что это опера совсем другого композитора, но из той же страны. Хотя соавтор у этих композиторов был общий, но не в этой опере, причем тот, которого назвали по ошибке, был знаком с этим соавтором лично - кажется, они даже учились вместе.

Эти певцы с одним и тем же именем, как выяснилось, еще и дружат с детства. Моя подруга-линзятница безумно влюблена в них (примерно так же, как я в Высоцкого) и знает про них абсолютно всё, но отличить их не может никак. А вот для меня они разные, хотя я знаю про них только то, что оба участвовали в Песне года (71-93, насчет дальнейших не уверена) всего по 2 раза, причем один не как солист, а как рядовой участник ничем не примечательного ансамбля, а одно из выступлений другого просто вырезали. Как первый относится к Высоцкому - понятия не имею, но второй в Своей колее участвовал.

А вот сразу несколько пар.
Слева от первенца пара - аббревиатура и фамилия, похожая на головной убор.
Справа от первенца две пары - писатель с лейтенантом и химик (по некоторым данным, левша) с дипломатом.
Слева дуга составляет пару с первенцем.
Справа дуга составляет пару с дорожным знаком.
Справа от дуги пара - воинское подразделение и рельеф местности.
Революция, на первый взгляд, симметрична - слева длинное имя и справа длинное имя, они составляют пару.
Но при более близком рассмотрении это не совсем так.
Выше левого длинного имени пара - полководец и температура.
Ниже левого длинного имени пара - крепление, которое является парой первенца с дугой, и дерево.
У правого длинного имени две пары - путешественник с тем, чья фамилия пишется так, а читается этак, и крупный город с тем, у кого вообще нет фамилии.
Кроме того, есть еще две пары - короткий и длинный, о которых я почти ничего не знаю; новый и сверхновый, которые я еще не совсем выучила.

И еще две песни Высоцкого. История одной: монолог для кинопанорамы, передача Крымовой, пластинка, фильм (если не считать монолога, все версии одинаковые). История другой: передача Крымовой, передача Рязанова, та же самая пластинка, но в фильме ее нет (все версии разные). Их мелодии абсолютно идентичны, так что, если сделать караоке одной и вставить слова другой, никто даже и придраться не сможет (хотя сам Высоцкий никогда не исполнял их в одном и том же концерте). На ютуб выложены обе - первая из фильма, вторая в препарированном виде.

Изображение

Это Рязанов.

У Дюма отца очень много произведений. Самое известное из них экранизировано несколько раз. Мне больше всего нравится фильм, когда-то рекламированный в Москве, который поставил Митта (а может, и не Митта, уже не помню) - в нем звучат песни Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожи). А еще у Дюма были два сына - родной и приемный. Единственное известное мне произведение Дюма родного сына основано на автобиографическом материале, стало оперой "Травиата". А у приемного сына тоже очень много произведений, которые экранизировались (в том числе и тот сериал, в котором молодежь дебютировала), но мне кажется, что произведение, похожее по содержанию на фильм Митты (а может, и не Митты, если у меня память отшибло), не экранизировалось ни разу.

Изображение

Это Дюма отец.

Изображение

Это Дюма родной сын.

Изображение

Это Митта.

Жизненно важный вопрос. Неужели тогда, когда у меня память отшибло, время шло назад?! В общем, имеются в наличии два сериала - один сиквел, другой ремейк. Как выяснилось впоследствии, не то в преквеле, не то в сиквеле звучит песня Высоцкого из передачи Крымовой, только урезанная и с другой музыкой. Что же насчет ремейка - это тот самый, где вся молодежь, кроме сына композитора, дебютировала (или не дебютировала, я в этом не уверена). Он снят по произведению приемного сына Дюма, но это не то произведение, которое снял Митта (или не Митта, я уже не помню) - песен Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожих) там нет совершенно, хотя Рязанов (или не Рязанов, у меня испортился магнитофон, поэтому запись некачественная) утверждает, что на съемках их пели. Но проблема в том, какой сериал был раньше. Смотрим скан газеты с программой на рутрекере: сначала сиквел, потом ремейк. Но пластинка Высоцкого, где его голос трудно отличить от Магомаева, с таким же упорством утверждает обратное - аранжировщик этой пластинки является вторым композитором и ремейка (еще мне незнаком), и сиквела (уже мне знаком). Поэтому хронология должна выглядеть так: ремейк, пластинка, сиквел.

Один у другого увел жену, но на их дружбе это не отразилось. Даже наоборот - с тех пор они всегда выступали вместе, пока оставшийся без жены не умер.

Назовите произведения, в которых:
2. В книге у одного героя две героини с одним и тем же именем. Фильм ничего общего с книгой не имеет, скорее это преквел. Единственно, что я могу добавить - одного героя фильма озвучивает Анофриев, который, в отличие от актера, тоже Олега, левша (следовательно, долгожитель).
3. Две героини поссорились из-за того, что два героя с одним и тем же именем. Причем авторы, как мне кажется, близнецы, а песня из этого фильма вышла в финал Песни года. Сериал с Торсуевым и сериал с обеими дамами, которые снялись в разных экранизациях "12 стульев", составляют трилогию с этим фильмом, тем более что песни из этих сериалов в финалы тоже вышли, причем все в другом исполнении.

А теперь - сложная вложенность.
Имеются две песни. Первая - украинская народная, с переходом в параллельную тональность (именно параллельную, которая по-английски называется относительной, а не одноименную, которая по-английски называется параллельной - это ложные друзья переводчика), звучит в первом фильме, к которому причастен первый линзятник (хотя в сценарии упоминается совсем другая песня). Вторая, похожая на нее, но без перехода в параллельную тональность (ее первая исполнительница вряд ли родня небесному тихоходу - гитара не перевернута) звучит во втором фильме, из которого один актер, дочь режиссера, одна из подруг первой исполнительницы и какой-то новенький (его в фильме нет) играют в третьем фильме, к которому причастен второй линзятник (только смотрите, не перепутайте!)
Кого не перепутайте? Вот этих.
Один линзятник и брат другого линзятника - "сводные мужья" (другого термина еще не придумали). Объединяет их не только общая жена, но и общий фильм, причем водоплавающий партнер жены, скорее всего, главной героине фильма не родня, хотя оба соавтора водоплавающего (писатель и композитор) тоже линзятники.
Загадки про линзятников и сложную вложенность тесно связаны между собой. Не решив одну, вы не сможете решить другую.

Они дружили:
1. Пушкин и некто с редким именем.
2. Лев Толстой и некто с редким именем.
3. Горький и некто с редким именем.
Редкое имя у всех одинаковое. Первый писал романсы, второй новеллы, третий поэмы.

Изображение

Это Пушкин.

Изображение

Это Толстой.

Изображение

Это Горький.

А вот легкая загадка в вашем стиле. Только формат не имя-отчество, а имя-фамилия.
Украинские писатели икс-игрек и игрек-икс. Я думала, что псевдоним у одного, оказалось, что у другого.

Неприятное ощущение и "художника расстреливают за то, что он прячет революционера, а его жена закалывает убийцу и, скрываясь от погони, падает с обрыва" отличаются только ударением.

Не знаю, снимались ли они вместе, но их похожие фамилии прямо пропорциональны росту. Один прославился в фильме по мотивам приемного сына (это с которого ремейк, где вся молодежь дебютировала), другой - в фильме по мотивам местного автора, причем песню из этого фильма выдрали из финала.

Когда-то у нас в городе висела мемориальная доска (а может, и сейчас висит - я давно уже там не была), где упоминаются три поэта. Одного из них, явно с искусственной фамилией, в википедии нет, да и нигде нет (его следовало бы заменить на тезку, песню из фильма которого выдрали из финала), поэтому загадаю двух остальных - они тезки, а фамилия одного из них тоже искусственная (кстати, говорящая, как у Демьяна Бедного). Одна из песен второго благополучно вышла в тот же самый финал, ее не резали, другая до этого финала не дошла. Остальные (у обоих) тоже хорошо известны.

Изображение

Это Демьян Бедный.

А этим однофамильцам (поэту и военному) у нас в городе памятники стоят, и оба возле больниц, хотя врачами они не были никогда. Как мы уже выяснили, это не Шевченко и не Крылов.

Изображение

Это Шевченко.

Изображение

Это Крылов.

Кстати, одна из сюжетных линий классического произведения похожа на Сирано, только с хеппи-эндом (и в этом важную роль сыграла вторая). Назовите произведение, автора и - самое главное - иллюстратора.

А вот вам еще и одногодки (в порядке убывания возраста):
1) Иностранного когда-то рекламировали где надо и где не надо, а теперь забыли (надеюсь, что не навсегда). Нашего когда-то учили в 9 классе - вполне возможно, что учат и теперь.
2) Иностранного я когда-то по сходству имени путала с его соотечественником, а теперь знаю, что он неудачно женился, зато написал сатиру, постоянно меняя художников, и стал вторым по знаменитости в своей стране. Наш, тоже с нарочито иностранной фамилией, незаслуженно забыт (хотя, если улица его имени есть в Ленинграде, как и в Москве - Рязанов подражает Пырьеву).
3) О существовании иностранного я впервые узнала только из некролога. Когда я узнала о существовании нашего - не помню, но при каких обстоятельствах - помню, хотя у Гарднера об этом ни слова.

Изображение

Это Рязанов.

Изображение

Это Пырьев.

Изображение

Это Гарднер.

Эти братья часто были соавторами. Профессии у них одинаковые, а псевдонимы разные. Именем одного из них назван целый поселок у нас в городе, а также улица не в этом поселке, хотя он не местный. Второй практически забыт, хотя настоящая фамилия одной известной певицы совпадает с его псевдонимом.


Угадывайте.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 2:08 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пн сен 22, 2014 12:31 pm
Сообщения: 2063

На скорую руку загадаю, чтоб не ждали.
Две английские детские писательницы. Обе родились в 19, и умерли в 20 веке. Одна дожила до 71 года, другая до 77. У одной главные главные герои книг - животные, у другой - дети. Одну обвиняли в мошенничестве, так как не верили в то, что книги можно так быстро и много писать. Считается 5 в мире питателем, чьи книги переводятся на разные языки. Она очень любила общаться со своими маленькими читателями, но у нее были сложные отношения с собственными дочерьми. А вторая писательница была также отличным иллюстратором к своим книгам. Она очень любила животных, в детстве кого у нее только не было. Была защитницей природы. О жизни обеих писательниц сняты биографические картины с известными актрисами 2006 и 2009 .



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 4:06 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

strawberry82 писал(а):
На скорую руку загадаю, чтоб не ждали.
Две английские детские писательницы. Обе родились в 19, и умерли в 20 веке. Одна дожила до 71 года, другая до 77. У одной главные главные герои книг - животные, у другой - дети. Одну обвиняли в мошенничестве, так как не верили в то, что книги можно так быстро и много писать. Считается 5 в мире питателем, чьи книги переводятся на разные языки. Она очень любила общаться со своими маленькими читателями, но у нее были сложные отношения с собственными дочерьми. А вторая писательница была также отличным иллюстратором к своим книгам. Она очень любила животных, в детстве кого у нее только не было. Была защитницей природы. О жизни обеих писательниц сняты биографические картины с известными актрисами 2006 и 2009 .

Энид Мэри Блайтон и Беатри(к)с Поттер.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 5:26 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пн сен 22, 2014 12:31 pm
Сообщения: 2063

Правильно



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 5:42 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Угадайте пару мужчин. Оба родились в XIX веке.
Первый – драматург и либреттист, родился и умер во Франции, прожил 78 лет. Дебютировал эстрадными скетчами и текстами песен. Затем писал пьесы и комедии. В 1890-х г.г. активно работал как либреттист для оперетты. Но наибольшую известность ему принес однократный опыт выступления в амплуа живописца.
Второй – художник-авангардист, родился на 24 (или 25 – данные разнятся) лет позже первого в Киеве, скончался в Ленинграде на 58 (57) году жизни. Родители – поляки.
Объединяет их одна геометрическая фигура одного цвета: первый за 33 года до второго презентовал её публике, назвав «Битвой негров в подземелье», но известность получил второй загаданный (с точки зрения геометрии фигура, представленная вторым загаданным, является частным случаем первой).



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 6:50 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Гийом Аполлинер и Казимир Малевич?



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 6:54 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

fywa писал(а):
Гийом Аполлинер и Казимир Малевич?

Наполовину верно.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 6:57 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
Угадайте пару мужчин. Оба родились в XIX веке.
Первый – драматург и либреттист, родился и умер во Франции, прожил 78 лет. Дебютировал эстрадными скетчами и текстами песен. Затем писал пьесы и комедии. В 1890-х г.г. активно работал как либреттист для оперетты. Но наибольшую известность ему принес однократный опыт выступления в амплуа живописца.
Второй – художник-авангардист, родился на 24 (или 25 – данные разнятся) лет позже первого в Киеве, скончался в Ленинграде на 58 (57) году жизни. Родители – поляки.
Объединяет их одна геометрическая фигура одного цвета: первый за 33 года до второго презентовал её публике, назвав «Битвой негров в подземелье», но известность получил второй загаданный (с точки зрения геометрии фигура, представленная вторым загаданным, является частным случаем первой).


Это Пол(ь) Било (в другом написании Билход) - "Черный прямоугольник" и Казимир Малевич - "Черный квадрат".
Nash, подтверждаете правильность (в отношении первого существует и иная версия, но там "анкетные данные" не сходятся)?
Если верно, то ответную загадку выложу через полтора-два часа.
В. Аролович



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 6:58 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

viarol писал(а):
Nash писал(а):
Угадайте пару мужчин. Оба родились в XIX веке.
Первый – драматург и либреттист, родился и умер во Франции, прожил 78 лет. Дебютировал эстрадными скетчами и текстами песен. Затем писал пьесы и комедии. В 1890-х г.г. активно работал как либреттист для оперетты. Но наибольшую известность ему принес однократный опыт выступления в амплуа живописца.
Второй – художник-авангардист, родился на 24 (или 25 – данные разнятся) лет позже первого в Киеве, скончался в Ленинграде на 58 (57) году жизни. Родители – поляки.
Объединяет их одна геометрическая фигура одного цвета: первый за 33 года до второго презентовал её публике, назвав «Битвой негров в подземелье», но известность получил второй загаданный (с точки зрения геометрии фигура, представленная вторым загаданным, является частным случаем первой).


Это Пол(ь) Било (в другом написании Билход) - "Черный прямоугольник" и Казимир Малевич - "Черный квадрат".
Nash, подтверждаете правильность (в отношении первого существует и иная версия, но там "анкетные данные" не сходятся)?
Если верно, то ответную загадку выложу через полтора-два часа.
В. Аролович

Верно! Поль Бийо (а иная версия - Альфонс Алле?).



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 7:18 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
[
Верно! Поль Бийо (а иная версия - Альфонс Алле?).


Спасибо. Написание Бийо более убедительно, но оно прошло мимо меня :-(
Альтернативная версия - да, Алле.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 7:30 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

А теперь угадайте, чья картина в виде желтого квадрата, который называется "Блондинка в желтом платье играет на желтом рояле в желтой комнате", хотя возможна и другая аллитерация, взятая из старого журнала:

Жатва, жарко, солнце жжет,
Желтый жук кружится,
Быстро-быстро жито жнет
В желтом платье жница.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 7:36 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

А пока:

fywa писал(а):
Один однофамилец был соавтором Чайковского по балету, а другой имел с Чайковским общего учителя - Рубинштейна, но не в консерватории. Этот другой однофамилец не только долгожитель - он еще, говорят, изобрел нечто похожее на маятник, который продается в магазине-компаньоне http://www.rb.ua и http://www.oprava.ua, и назвал это своей фамилией, переведенной на русский (хотя сам он американец). Его книга выложена мной на рутрекер как в переводе (разумеется, не моем), так и в оригинале. Бумажный вариант этого перевода наполовину сгорел, и мне с трудом удалось найти электронный.

Изображение

Это Рубинштейн.

Изображение

Это его брат.

Изображение

Это Чайковский.

Они и тезки, и однофамильцы. Один - литературный герой, большой любитель кошек. Другой - реальный человек, свидетель на свадьбе великого. Но свадебные путешествия любителя кошек и великого настолько похожи, что мне в переводе этого произведения на язык оригинала (английский) пришлось выдать их за одно целое. А год издания журнала "Наука и жизнь" с произведением - просто случайность, тем более что произведение, как выяснилось впоследствии, написано задолго до свадебного путешествия великого, но сам автор, тоже большой любитель кошек, умер гораздо позже. Он был долгожителем, но пережить великого не успел. Учтите также и то, что произведение издано в начале года, а великий умер (в 40 лет, как неизвестные мне Цибульский и Нейланд, но не под колесами поезда) в конце. Песню про этого свидетеля, написанную и исполненную великим, можно найти на ютубе. Я уже выложила ее еще раз, только в препарированном виде (потерянная дорожка).

Помогите выяснить такое недоразумение. Давным-давно, когда об интернете еще и не мечтали, мне понравился один актер из сериала, в котором вся молодежь, кроме знаменитого композитора и его не менее знаменитого сына, дебютировала (впоследствии оказалось, что это не так). Уже имея интернет, я выписала огромный список фильмов, где этот актер играет, и в том числе этот сериал. Но гораздо позже я видела очень древний фильм типа "мальчик едет к родственникам, не находит их и устраивается на работу" (еще черно-белый) из этого списка, где фамилия этого актера написана с ошибкой. Не понимая ни слова из того, что они говорят (дубляж и субтитры тогда были еще не в моде), я внимательно всматривалась в каждый кадр, но этого актера не заметила даже в самой маленькой роли. Уж не с цензурой ли это связано - отрывки с его участием вырезали, а в титрах роль осталась? Ваша задача - назвать сериал, фильм и актера.

Эти два красавца, которые с самого раннего детства писали свои редкие фамилии как одно целое, пока не обзавелись семьями, вполне вписываются в такую компанию - глаза, уши, руки, ноги, перчатки, ботинки, колонки проигрывателя. У Гарднера (оригинал книги которого я выложила на рутрекер, а перевод там и так уже есть) про них ни слова, хоть он и долгожитель.
А теперь целых три пары.
Первая: песни написаны и исполнены Высоцким. Одна широко растиражирована на пластинках и в караоке (под караоке я понимаю печатные ноты как в бумажном, так и в электронном виде). Все три пластинки с ней (причем версия одна и та же) у меня сохранились, но теперь я чаще пользуюсь звуковыми файлами с сайта vv.uka.ru. Другая вошла только в малоизвестный фильм, и то урезанная. На моей кассете она записана плохо, но достаточно для того, чтобы найти файл на том же сайте. Караоке обнаружить не удалось. На ютуб я обе песни выложила, причем первую (но не вторую) еще и в препарированном виде.
Вторая: песни исполнены Магомаевым, а возможно, им же и написаны. В обеих упоминается один и тот же цвет. Одна, более известная, попала ко мне на пластинке, другая, менее известная - на кассете, которая потеряна. Но обеих песен можно найти и файлы на сайте kkre, и караоке, хотя ни в один финал Песни года они так и не вышли (насчет промежуточных выпусков не знаю, так как наша фонотека еще не исследована, а дядя пока не хочет давать свою). Но тексты на ютуб я все-таки выложила.
Третья: песни написаны и исполнены двумя красавцами. Они попали ко мне на одной и той же кассете. Одна длиннее по мелодии, короче по словам, файл есть на диске, караоке нет. Другая длиннее по словам, короче по мелодии, файл есть на том же самом диске, караоке пришлось повышать на пол-тона. Оба файла я выложила на ютуб, в том числе и в препарированном виде.
Все эти песни очень похожи между собой, и нет ничего удивительного, что я их когда-то путала (особенно Высоцкого с Магомаевым). Назовите классическое произведение, которое я на ютуб не выкладывала, но оно вполне вписывается в эту компанию, причем их сходство (вплоть до тональности - именно поэтому мне и пришлось повышать караоке, но не инструментал классического произведения) документально подтверждено только для третьей пары.

Изображение

Это Гарднер.

Изображение

Это Высоцкий.

Изображение

Это Магомаев.

Но у меня, кажется, совсем память отшибло. Если верить скану газеты "Правда" с программой передач, Чехова (это и есть первый, как мы уже выяснили) учат в 6 классе, а я помню его давно, еще до школы, но учила где-то с 8 или 9.
Зато второго я хорошо помню с университета (но никак не раньше). Он очень похож на Чехова (в том числе и внешне) - причем можно предполагать, что сходство не случайное, а намеренное (даже основная профессия у них одинаковая). Этот второй тоже любил путешествовать, в основном за границей, и знал языки тех стран, куда ездил, не хуже, чем родной. В России он не был никогда, но учил русский, чтобы читать в оригинале Чехова. А я, в свою очередь, уже пробую переводить второго. Как только переведу - сразу же выложу на рутрекер.
Так отшибло у меня память или нет? А заодно и второго назовите. Кстати, Моэма в оригинале я так и не дочитала до конца, а Киплинга в оригинале даже и читать не пробовала.

Изображение

Это Чехов.

Изображение

Это Моэм.

Изображение

Это Киплинг.

Попался мне в одном журнале такой ляп: "Один композитор. Ария короля из оперы "*******"" - хотя все (а может, и не все) знают, что это опера совсем другого композитора, но из той же страны. Хотя соавтор у этих композиторов был общий, но не в этой опере, причем тот, которого назвали по ошибке, был знаком с этим соавтором лично - кажется, они даже учились вместе.

Эти певцы с одним и тем же именем, как выяснилось, еще и дружат с детства. Моя подруга-линзятница безумно влюблена в них (примерно так же, как я в Высоцкого) и знает про них абсолютно всё, но отличить их не может никак. А вот для меня они разные, хотя я знаю про них только то, что оба участвовали в Песне года (71-93, насчет дальнейших не уверена) всего по 2 раза, причем один не как солист, а как рядовой участник ничем не примечательного ансамбля, а одно из выступлений другого просто вырезали. Как первый относится к Высоцкому - понятия не имею, но второй в Своей колее участвовал.

А вот сразу несколько пар.
Слева от первенца пара - аббревиатура и фамилия, похожая на головной убор.
Справа от первенца две пары - писатель с лейтенантом и химик (по некоторым данным, левша) с дипломатом.
Слева дуга составляет пару с первенцем.
Справа дуга составляет пару с дорожным знаком.
Справа от дуги пара - воинское подразделение и рельеф местности.
Революция, на первый взгляд, симметрична - слева длинное имя и справа длинное имя, они составляют пару.
Но при более близком рассмотрении это не совсем так.
Выше левого длинного имени пара - полководец и температура.
Ниже левого длинного имени пара - крепление, которое является парой первенца с дугой, и дерево.
У правого длинного имени две пары - путешественник с тем, чья фамилия пишется так, а читается этак, и крупный город с тем, у кого вообще нет фамилии.
Кроме того, есть еще две пары - короткий и длинный, о которых я почти ничего не знаю; новый (его рекламируют в скане газеты на рутрекере) и сверхновый, которые я еще не совсем выучила.

И еще две песни Высоцкого. История одной: монолог для кинопанорамы, передача Крымовой, пластинка, фильм (если не считать монолога, все версии одинаковые). История другой: передача Крымовой, передача Рязанова, та же самая пластинка, но в фильме ее нет (все версии разные). Их мелодии абсолютно идентичны, так что, если сделать караоке одной и вставить слова другой, никто даже и придраться не сможет (хотя сам Высоцкий никогда не исполнял их в одном и том же концерте). На ютуб выложены обе - первая из фильма, вторая в препарированном виде.

Изображение

Это Рязанов. Портрет Крымовой дать не могу, так как википедия терпит рисунки с русскими названиями, а наш форум не терпит.

У Дюма отца очень много произведений. Самое известное из них экранизировано несколько раз. Мне больше всего нравится фильм, когда-то рекламированный в Москве, который поставил Митта (а может, и не Митта, уже не помню) - в нем звучат песни Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожи). А еще у Дюма были два сына - родной и приемный. Единственное известное мне произведение Дюма родного сына основано на автобиографическом материале, стало оперой "Травиата". А у приемного сына тоже очень много произведений, которые экранизировались (в том числе и тот сериал, в котором молодежь дебютировала), но мне кажется, что произведение, похожее по содержанию на фильм Митты (а может, и не Митты, если у меня память отшибло), не экранизировалось ни разу.

Изображение

Это Дюма отец.

Изображение

Это Дюма родной сын.

Изображение

Это Митта.

Жизненно важный вопрос. Неужели тогда, когда у меня память отшибло, время шло назад?! В общем, имеются в наличии два сериала - один сиквел, другой ремейк. Как выяснилось впоследствии, не то в преквеле, не то в сиквеле звучит песня Высоцкого из передачи Крымовой, только урезанная и с другой музыкой. Что же насчет ремейка - это тот самый, где вся молодежь, кроме сына композитора, дебютировала (или не дебютировала, я в этом не уверена). Он снят по произведению приемного сына Дюма, но это не то произведение, которое снял Митта (или не Митта, я уже не помню) - песен Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожих) там нет совершенно, хотя Рязанов (или не Рязанов, у меня испортился магнитофон, поэтому запись некачественная) утверждает, что на съемках их пели. Но проблема в том, какой сериал был раньше. Смотрим скан газеты с программой на рутрекере: сначала сиквел, потом ремейк. Но пластинка Высоцкого, где его голос трудно отличить от Магомаева, с таким же упорством утверждает обратное - аранжировщик этой пластинки является вторым композитором и ремейка (еще мне незнаком), и сиквела (уже мне знаком). Поэтому хронология должна выглядеть так: ремейк, пластинка, сиквел.

Один у другого увел жену, но на их дружбе это не отразилось. Даже наоборот - с тех пор они всегда выступали вместе, пока оставшийся без жены не умер.

Назовите произведения, в которых:
2. В книге у одного героя две героини с одним и тем же именем. Фильм ничего общего с книгой не имеет, скорее это преквел. Единственно, что я могу добавить - одного героя фильма озвучивает Анофриев, который, в отличие от актера, тоже Олега, левша (следовательно, долгожитель).
3. Две героини поссорились из-за того, что два героя с одним и тем же именем. Причем авторы, как мне кажется, близнецы, а песня из этого фильма вышла в финал Песни года. Сериал с Торсуевым и сериал с обеими дамами, которые снялись в разных экранизациях "12 стульев", составляют трилогию с этим фильмом, тем более что песни из этих сериалов в финалы тоже вышли, причем все в другом исполнении.

А теперь - сложная вложенность.
Имеются две песни. Первая - украинская народная, с переходом в параллельную тональность (именно параллельную, которая по-английски называется относительной, а не одноименную, которая по-английски называется параллельной - это ложные друзья переводчика), звучит в первом фильме, к которому причастен первый линзятник (хотя в сценарии упоминается совсем другая песня). Вторая, похожая на нее, но без перехода в параллельную тональность (ее первая исполнительница вряд ли родня небесному тихоходу - гитара не перевернута) звучит во втором фильме, из которого один актер, дочь режиссера, одна из подруг первой исполнительницы и какой-то новенький (его в фильме нет) играют в третьем фильме, к которому причастен второй линзятник (только смотрите, не перепутайте!)
Кого не перепутайте? Вот этих.
Один линзятник и брат другого линзятника - "сводные мужья" (другого термина еще не придумали). Объединяет их не только общая жена, но и общий фильм, причем водоплавающий партнер жены, скорее всего, главной героине фильма не родня, хотя оба соавтора водоплавающего (писатель и композитор) тоже линзятники.
Загадки про линзятников и сложную вложенность тесно связаны между собой. Не решив одну, вы не сможете решить другую.

Они дружили:
1. Пушкин и некто с редким именем.
2. Лев Толстой и некто с редким именем.
3. Горький и некто с редким именем.
Редкое имя у всех одинаковое. Первый писал романсы, второй новеллы, третий поэмы.

Изображение

Это Пушкин.

Изображение

Это Толстой.

Изображение

Это Горький.

А вот легкая загадка в вашем стиле. Только формат не имя-отчество, а имя-фамилия.
Украинские писатели икс-игрек и игрек-икс. Я думала, что псевдоним у одного, оказалось, что у другого.

Неприятное ощущение и "художника расстреливают за то, что он прячет революционера, а его жена закалывает убийцу и, скрываясь от погони, падает с обрыва" отличаются только ударением.

Не знаю, снимались ли они вместе, но их похожие фамилии прямо пропорциональны росту. Один прославился в фильме по мотивам приемного сына (это с которого ремейк, где вся молодежь дебютировала), другой - в фильме по мотивам местного автора, причем песню из этого фильма выдрали из финала.

Когда-то у нас в городе висела мемориальная доска (а может, и сейчас висит - я давно уже там не была), где упоминаются три поэта. Одного из них, явно с искусственной фамилией, в википедии нет, да и нигде нет (его следовало бы заменить на тезку, песню из фильма которого выдрали из финала), поэтому загадаю двух остальных - они тезки, а фамилия одного из них тоже искусственная (кстати, говорящая, как у Демьяна Бедного). Одна из песен второго благополучно вышла в тот же самый финал, ее не резали, другая до этого финала не дошла. Остальные (у обоих) тоже хорошо известны.

Изображение

Это Демьян Бедный.

А этим однофамильцам (поэту и военному) у нас в городе памятники стоят, и оба возле больниц, хотя врачами они не были никогда. Как мы уже выяснили, это не Шевченко и не Крылов.

Изображение

Это Шевченко.

Изображение

Это Крылов.

Кстати, одна из сюжетных линий классического произведения похожа на Сирано, только с хеппи-эндом (и в этом важную роль сыграла вторая). Назовите произведение, автора и - самое главное - иллюстратора.

А вот вам еще и одногодки (в порядке убывания возраста):
1) Иностранного когда-то рекламировали где надо и где не надо, а теперь забыли (надеюсь, что не навсегда). Нашего когда-то учили в 9 классе - вполне возможно, что учат и теперь.
2) Иностранного я когда-то по сходству имени путала с его соотечественником, а теперь знаю, что он неудачно женился, зато написал сатиру, постоянно меняя художников, и стал вторым по знаменитости в своей стране. Наш, тоже с нарочито иностранной фамилией, незаслуженно забыт (хотя, если улица его имени есть в Ленинграде, как и в Москве - Рязанов подражает Пырьеву).
3) О существовании иностранного я впервые узнала только из некролога. Когда я узнала о существовании нашего - не помню, но при каких обстоятельствах - помню, хотя у Гарднера об этом ни слова.

Изображение

Это Рязанов.

Изображение

Это Пырьев.

Изображение

Это Гарднер.

Эти братья часто были соавторами. Профессии у них одинаковые, а псевдонимы разные. Именем одного из них назван целый поселок у нас в городе, а также улица не в этом поселке, хотя он не местный. Второй практически забыт, хотя настоящая фамилия одной известной певицы совпадает с его псевдонимом. Их главное произведение когда-то учили в школе, у него длинное название, а у главного героя редкое имя, являющееся вариантом имени неглавного героя с двойной фамилией других соавторов - не братьев, но тоже под псевдонимами.


Угадывайте.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 9:13 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

fywa писал(а):
А теперь угадайте, чья картина в виде желтого квадрата, который называется "Блондинка в желтом платье играет на желтом рояле в желтой комнате", хотя возможна и другая аллитерация, взятая из старого журнала:

Жатва, жарко, солнце жжет,
Желтый жук кружится,
Быстро-быстро жито жнет
В желтом платье жница.


Неужели Ваша? (Автопортрет? :-) )
Но в любом случае можно такую картину назвать и более круто:
Блондинка в желтом платье играет на желтом рояле в желтой комнате, нюхая желтый цветок в желтой вазе, стоящей на рояле :-)

А теперь в порядке игровой очереди моя загадка.
Загаданы два наших соотечественника.
Первый - поэт. Родился в Казанской губернии. Стихи писал со школьных лет, увлекаясь символизмом и акмеизмом. Окончил Ленинградский педиститут им. Герцена. После военной службы примкнул к обэриутам. Работал в Ленинградском ОГИЗе под руководством Маршака. Первую поэтическую книгу издал в 26 лет. Увлекался философией, переписывался с Циолковским. Продолжая работать в детской литературе, подвергался нападкам критиков. Был осужден за антисоветскую пропаганду, больше четырех лет провел в заключении. После освобождения жил в Караганде. Стихотворное переложение "Слова о полку Игореве" было высоко оценено, и ему разрешили жить в Москве. В конце жизни много переводил, был крупнейшим переводчиком грузинских поэтов. Умер в возрасте 55 лет, похоронен на Новодевичьем кладбище.
Второй уже мною загадывался (вместе с тремя однофамильцами - поэтом, политиком и тренером), поэтому конспективно: на четверть века моложе Первого, уроженец Подмосковья. Один из популярнейших киноактеров, особенно прославила его главная роль в культовом телесериале. Герой Социалистического Труда, народный артист СССР, лауреат Ленинской и Государственной премии СССР. Умер на 82-м году жизни, похоронен тоже на Новодевичьем.
Объединяет их проникновенная песня на слова Первого, которую поет Второй в популярном фильме Станислава Ростоцкого.
Отгадывайте!
Виктор Аролович



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 9:57 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Это не автопортрет, и картина не моя, но ее автор тоже левша.

Один из вами загаданных - наш местный, его песню выдрали из финала. Ни одну песню культового сериала второго из финала не выдрали.

Изображение

Изображение



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 10:14 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

fywa писал(а):
Это не автопортрет, и картина не моя, но ее автор тоже левша.

Один из вами загаданных - наш местный, его песню выдрали из финала. Ни одну песню культового сериала второго из финала не выдрали.

Изображение

Изображение


Вторая картинка - Вячеслав Тихонов, зачет.
А на первой картинке - Александр Галич, но он не имеет отношения к реалиям вопроса. Песня Кирилла Молчанова из фильма с Тихоновым написана отнюдь не на его слова.
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 10:19 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

И не только на его слова. Сам фильм по его сценарию. Там еще Лужина играет.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 10:36 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

viarol писал(а):
fywa писал(а):
А теперь угадайте, чья картина в виде желтого квадрата, который называется "Блондинка в желтом платье играет на желтом рояле в желтой комнате", хотя возможна и другая аллитерация, взятая из старого журнала:

Жатва, жарко, солнце жжет,
Желтый жук кружится,
Быстро-быстро жито жнет
В желтом платье жница.


Неужели Ваша? (Автопортрет? :-) )
Но в любом случае можно такую картину назвать и более круто:
Блондинка в желтом платье играет на желтом рояле в желтой комнате, нюхая желтый цветок в желтой вазе, стоящей на рояле :-)

А теперь в порядке игровой очереди моя загадка.
Загаданы два наших соотечественника.
Первый - поэт. Родился в Казанской губернии. Стихи писал со школьных лет, увлекаясь символизмом и акмеизмом. Окончил Ленинградский педиститут им. Герцена. После военной службы примкнул к обэриутам. Работал в Ленинградском ОГИЗе под руководством Маршака. Первую поэтическую книгу издал в 26 лет. Увлекался философией, переписывался с Циолковским. Продолжая работать в детской литературе, подвергался нападкам критиков. Был осужден за антисоветскую пропаганду, больше четырех лет провел в заключении. После освобождения жил в Караганде. Стихотворное переложение "Слова о полку Игореве" было высоко оценено, и ему разрешили жить в Москве. В конце жизни много переводил, был крупнейшим переводчиком грузинских поэтов. Умер в возрасте 55 лет, похоронен на Новодевичьем кладбище.
Второй уже мною загадывался (вместе с тремя однофамильцами - поэтом, политиком и тренером), поэтому конспективно: на четверть века моложе Первого, уроженец Подмосковья. Один из популярнейших киноактеров, особенно прославила его главная роль в культовом телесериале. Герой Социалистического Труда, народный артист СССР, лауреат Ленинской и Государственной премии СССР. Умер на 82-м году жизни, похоронен тоже на Новодевичьем.
Объединяет их проникновенная песня на слова Первого, которую поет Второй в популярном фильме Станислава Ростоцкого.
Отгадывайте!
Виктор Аролович

Николай Заболоцкий?


Вложения:
Заболоцкий Николай Алексеевич.jpg
Заболоцкий Николай Алексеевич.jpg [ 124.28 Кб | Просмотров: 2204 ]

Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт апр 14, 2015 11:02 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Насчет того, что сидел - это вряд ли. Его песня благополучно дошла до финала, ее не выдрали.
А какую его песню поет Тихонов в фильме "На 7 ветрах" по сценарию Галича? Или она из фильма "Дело было в Пенькове"?



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3372 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Найти:
Перейти:  
cron