Форум Likeness.ru

Забавные сходства: похожие знаменитости, известные люди, объекты и животные

Вход | Регистрация

Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3372 ] 

Вт фев 24, 2015 7:31 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Я знаю только обращение Маяковского к Пушкину, но долгожителями их никак не назовешь.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 8:11 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

viarol писал(а):
Что-то стало тихо. Коллега Marisoll777 не отзывается, вопросы от fywa дремлют в каком-то подобии братской могилы. Попробую продолжить.
Загаданы два советских поэта.
Первый родился в Петрограде. Детство провел в военных городках, где служил его отчим. Потом семья переехала в Москву, где он работал и учился в Литинституте, к окончанию которого у него уже были опубликованы первые стихи. Вскоре был принят в Союз писателей, был военкором на Халхин-голе. До войны успел опубликовать первые пьесы. Во время войны служил военкором, был на всех фронтах, получил звание полковника. После войны работал за рубежом, был главредом «Нового мира» и «Литературной газеты». Автор известных романов о войне, которые были экранизированы; писал также киносценарии. Лауреат Сталинских и Ленинской премий, Герой Социалистического Труда. Умер в Москве на 64-м году жизни, его прах развеян над местами боев в Белоруссии.
Второй – уроженец Ярославской губернии. Участник гражданской войны, тогда же опубликовал первые стихи. Затем работал на родине в комсомольской печати, учился на литературном факультете Института красной профессуры. Под руководством Горького работал заместителем редактора в журнале «Литературная учеба», в 30-е годы опубликовал сборники стихов. Участвовал в финской кампании. Был главредом «Нового мира». Во время войны – военкор фронтовых газет.
Автор фронтовых и патриотических песен. Войну окончил в звании подполковника. После войны – главред «Огонька», ректор Литинститута. Выпустил много поэтических сборников. Был во главе Союза писателей СССР, возглавлял редколлегию Краткой литературной энциклопедии. Лауреат Сталинских премий, Герой Социалистического Труда. Умер в Москве на 84-м году жизни, похоронен на Новодевичьем кладбище.
Объединяет их хрестоматийное стихотворение Первого, в котором он обращается ко Второму.
Отгадывайте!
Виктор Аролович

Константин Симонов и Алексей Сурков - "Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины..."


Вложения:
Симонов Константин Михайлович.jpg
Симонов Константин Михайлович.jpg [ 13.04 Кб | Просмотров: 1311 ]
Сурков Алексей Александрович.jpg
Сурков Алексей Александрович.jpg [ 12.61 Кб | Просмотров: 1311 ]

Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 8:13 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
Загаданы два советских поэта.
Первый родился в Петрограде. Детство провел в военных городках, где служил его отчим. Потом семья переехала в Москву, где он работал и учился в Литинституте, к окончанию которого у него уже были опубликованы первые стихи. Вскоре был принят в Союз писателей, был военкором на Халхин-голе. До войны успел опубликовать первые пьесы. Во время войны служил военкором, был на всех фронтах, получил звание полковника. После войны работал за рубежом, был главредом «Нового мира» и «Литературной газеты». Автор известных романов о войне, которые были экранизированы; писал также киносценарии. Лауреат Сталинских и Ленинской премий, Герой Социалистического Труда. Умер в Москве на 64-м году жизни, его прах развеян над местами боев в Белоруссии.
Второй – уроженец Ярославской губернии. Участник гражданской войны, тогда же опубликовал первые стихи. Затем работал на родине в комсомольской печати, учился на литературном факультете Института красной профессуры. Под руководством Горького работал заместителем редактора в журнале «Литературная учеба», в 30-е годы опубликовал сборники стихов. Участвовал в финской кампании. Был главредом «Нового мира». Во время войны – военкор фронтовых газет.
Автор фронтовых и патриотических песен. Войну окончил в звании подполковника. После войны – главред «Огонька», ректор Литинститута. Выпустил много поэтических сборников. Был во главе Союза писателей СССР, возглавлял редколлегию Краткой литературной энциклопедии. Лауреат Сталинских премий, Герой Социалистического Труда. Умер в Москве на 84-м году жизни, похоронен на Новодевичьем кладбище.
Объединяет их хрестоматийное стихотворение Первого, в котором он обращается ко Второму.
Отгадывайте!
Виктор Аролович

Константин Симонов и Алексей Сурков - "Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины..."[/quote]

Верно, Nash! Загадывайте.
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 9:01 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Загадка на скорую руку. Угадайте пару мужчин - персонажей классического произведения. Один - бонвиван, любитель поесть и попить (преимущественно за чужой счет, хотя сам из дворян). Другой - провинциальный простак, в отношении которого первый занимается тем, что во времена автора произведения называлось "ловлей кроликов". Один влюблен в племянницу другого.
А фамилии у них (в переводе на русский) презабавные: "отрыжка" и "бледные щеки".



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 11:35 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Влюблен в племянницу - это Франклин и Теодор Рузвельты. Но у вас в загадке не сказано, что они однофамильцы.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 11:36 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

fywa писал(а):
Влюблен в племянницу - это Франклин и Теодор Рузвельты. Но у вас в загадке не сказано, что они однофамильцы.

А разве Рузвельты - герои классического произведения?



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Вт фев 24, 2015 11:42 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Я не помню, чтобы в классических произведениях было нечто подобное.

А пока:

fywa писал(а):
Один однофамилец был соавтором Чайковского по балету, а другой имел с Чайковским общего учителя - Рубинштейна, но не в консерватории. Этот другой однофамилец не только долгожитель - он еще, говорят, изобрел нечто похожее на маятник, который продается в магазине-компаньоне http://www.rb.ua и http://www.oprava.ua, и назвал это своей фамилией, переведенной на русский (хотя сам он американец). Его книга выложена мной на рутрекер как в переводе (разумеется, не моем), так и в оригинале. Бумажный вариант этого перевода наполовину сгорел, и мне с трудом удалось найти электронный.

Они и тезки, и однофамильцы. Один - литературный герой, большой любитель кошек. Другой - реальный человек, свидетель на свадьбе великого. Но свадебные путешествия любителя кошек и великого настолько похожи, что мне в переводе этого произведения на язык оригинала (английский) пришлось выдать их за одно целое. А год издания журнала "Наука и жизнь" с произведением - просто случайность, тем более что произведение, как выяснилось впоследствии, написано задолго до свадебного путешествия великого, но сам автор, тоже большой любитель кошек, умер гораздо позже. Он был долгожителем, но пережить великого не успел. Учтите также и то, что произведение издано в начале года, а великий умер в конце. Песню про этого свидетеля, написанную и исполненную великим, можно найти на ютубе. Я уже выложила ее еще раз, только в препарированном виде (потерянная дорожка).

А эти два красавца, которые с самого раннего детства писали свои редкие фамилии как одно целое, пока не обзавелись семьями, вполне вписываются в такую компанию - глаза, уши, руки, ноги, перчатки, ботинки, колонки проигрывателя. У Гарднера (оригинал книги которого я выложила на рутрекер, а перевод там и так уже есть) про них ни слова, хоть он и долгожитель.

Помогите выяснить такое недоразумение. Давным-давно, когда об интернете еще и не мечтали, мне понравился один актер из сериала, в котором вся молодежь, кроме знаменитого композитора и его не менее знаменитого сына, дебютировала (впоследствии оказалось, что это не так). Уже имея интернет, я выписала огромный список фильмов, где этот актер играет, и в том числе этот сериал. Но гораздо позже я видела очень древний фильм типа "мальчик едет к родственникам, не находит их и устраивается на работу" (еще черно-белый) из этого списка, где фамилия этого актера написана с ошибкой. Не понимая ни слова из того, что они говорят (дубляж и субтитры тогда были еще не в моде), я внимательно всматривалась в каждый кадр, но этого актера не заметила даже в самой маленькой роли. Уж не с цензурой ли это связано - отрывки с его участием вырезали, а в титрах роль осталась? Ваша задача - назвать сериал, фильм и актера.

А теперь целых три пары.
Первая: песни написаны и исполнены Высоцким. Одна широко растиражирована на пластинках и в караоке (под караоке я понимаю печатные ноты как в бумажном, так и в электронном виде). Все три пластинки с ней (причем версия одна и та же) у меня сохранились, но теперь я чаще пользуюсь звуковыми файлами с сайта vv.uka.ru. Другая вошла только в малоизвестный фильм, и то урезанная. На моей кассете она записана плохо, но достаточно для того, чтобы найти файл на том же сайте. Караоке обнаружить не удалось. На ютуб я обе песни выложила, причем первую (но не вторую) еще и в препарированном виде.
Вторая: песни исполнены Магомаевым, а возможно, им же и написаны. В обеих упоминается один и тот же цвет. Одна, более известная, попала ко мне на пластинке, другая, менее известная - на кассете, которая потеряна. Но обеих песен можно найти и файлы на сайте kkre, и караоке, хотя ни в один финал Песни года они так и не вышли (насчет промежуточных выпусков не знаю, так как наша фонотека еще не исследована, а дядя пока не хочет давать свою). Но тексты на ютуб я все-таки выложила.
Третья: песни написаны и исполнены двумя красавцами, которые писали свои редкие фамилии как одно целое, но у Гарднера не упоминаются. Они попали ко мне на одной и той же кассете. Одна длиннее по мелодии, короче по словам, файл есть на диске, караоке нет. Другая длиннее по словам, короче по мелодии, файл есть на том же самом диске, караоке пришлось повышать на пол-тона. Оба файла я выложила на ютуб, в том числе и в препарированном виде.
Все эти песни очень похожи между собой, и нет ничего удивительного, что я их когда-то путала (особенно Высоцкого с Магомаевым). Назовите классическое произведение, которое я на ютуб не выкладывала, но оно вполне вписывается в эту компанию, причем их сходство (вплоть до тональности - именно поэтому мне и пришлось повышать караоке, но не инструментал классического произведения) документально подтверждено только для третьей пары.

Но у меня, кажется, совсем память отшибло. Если верить скану газеты "Правда" с программой передач, Чехова (это и есть первый, как мы уже выяснили) учат в 6 классе, а я помню его давно, еще до школы, но учила где-то с 8 или 9.
Зато второго я хорошо помню с университета (но никак не раньше). Он очень похож на Чехова (в том числе и внешне) - причем можно предполагать, что сходство не случайное, а намеренное (даже основная профессия у них одинаковая). Этот второй тоже любил путешествовать, в основном за границей, и знал языки тех стран, куда ездил, не хуже, чем родной. В России он не был никогда, но учил русский, чтобы читать в оригинале Чехова. А я, в свою очередь, уже пробую переводить второго. Как только переведу - сразу же выложу на рутрекер.
Так отшибло у меня память или нет? А заодно и второго назовите. Кстати, Моэма в оригинале я так и не дочитала до конца.

Попался мне в одном журнале такой ляп: "Один композитор. Ария короля из оперы "*******"" - хотя все (а может, и не все) знают, что это опера совсем другого композитора, но из той же страны. Хотя соавтор у этих композиторов был общий, но не в этой опере, причем тот, которого назвали по ошибке, был знаком с этим соавтором лично - кажется, они даже учились вместе.

Эти певцы с одним и тем же именем, как выяснилось, еще и дружат с детства. Моя подруга безумно влюблена в них (примерно так же, как я в Высоцкого) и знает про них абсолютно всё, но отличить их не может никак. А вот для меня они разные, хотя я знаю про них только то, что оба участвовали в Песне года (71-93, насчет дальнейших не уверена) всего по 2 раза, причем один не как солист, а как рядовой участник ничем не примечательного ансамбля, а одно из выступлений другого просто вырезали. Как первый относится к Высоцкому - понятия не имею, но второй в Своей колее участвовал.

А вот еще несколько пар.
Слева от первенца пара - аббревиатура и фамилия, похожая на головной убор.
Справа от первенца две пары - писатель с лейтенантом и химик (по некоторым данным, левша) с дипломатом.
Слева дуга составляет пару с первенцем.
Справа дуга составляет пару с дорожным знаком.
Справа от дуги пара - воинское подразделение и рельеф местности.
Революция, на первый взгляд, симметрична - слева длинное имя и справа длинное имя, они составляют пару.
Но при более близком рассмотрении это не совсем так.
Выше левого длинного имени пара - полководец и температура.
Ниже левого длинного имени пара - крепление, которое является парой первенца с дугой, и дерево.
У правого длинного имени две пары - путешественник с тем, чья фамилия пишется так, а читается этак, и крупный город с тем, у кого вообще нет фамилии.
Кроме того, есть еще две пары - короткий и длинный, о которых я почти ничего не знаю; новый и сверхновый, которые я еще не совсем выучила.

А вот еще две песни Высоцкого. История одной: монолог для кинопанорамы, передача Крымовой, пластинка, фильм (если не считать монолога, все версии одинаковые). История другой: передача Крымовой, передача Рязанова, та же самая пластинка, но в фильме ее нет (все версии разные). Их мелодии абсолютно идентичны, так что, если сделать караоке одной и вставить слова другой, никто даже и придраться не сможет (хотя сам Высоцкий никогда не исполнял их в одном и том же концерте). На ютуб выложены обе - первая из фильма, вторая в препарированном виде.

Жил-был писатель. У него очень много произведений. Самое известное из них экранизировано несколько раз. Мне больше всего нравится фильм, когда-то рекламированный в Москве, который поставил Митта (а может, и не Митта, уже не помню) - в нем звучат песни Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожи). А еще у этого писателя были два сына - родной и приемный. Единственное известное мне произведение родного сына основано на автобиографическом материале, стало известной оперой. А у приемного сына очень много произведений, которые экранизировались (в том числе и тот сериал, в котором молодежь дебютировала), но мне кажется, что произведение, похожее по содержанию на фильм Митты (а может, и не Митты, если у меня память отшибло), не экранизировалось ни разу.

Жизненно важный вопрос. Неужели тогда, когда у меня память отшибло, время шло назад?! В общем, имеются в наличии два сериала - один сиквел, другой ремейк. Как выяснилось впоследствии, не то в преквеле, не то в сиквеле звучит песня Высоцкого из передачи Крымовой, только урезанная и с другой музыкой. Что же насчет ремейка - это тот самый, где вся молодежь, кроме сына композитора, дебютировала (или не дебютировала, я в этом не уверена). Он снят по произведению приемного сына, но это не то произведение, которое снял Митта (или не Митта, я уже не помню) - песен Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожих) там нет совершенно, хотя Рязанов (или не Рязанов, у меня испортился магнитофон, поэтому запись некачественная) утверждает, что на съемках их пели. Но проблема в том, какой сериал был раньше. Смотрим скан газеты с программой на рутрекере: сначала сиквел, потом ремейк. Но пластинка Высоцкого, где его голос трудно отличить от Магомаева, с таким же упорством утверждает обратное - аранжировщик этой пластинки является вторым композитором и ремейка (еще мне незнаком), и сиквела (уже мне знаком). Поэтому хронология должна выглядеть так: ремейк, пластинка, сиквел.

Они однофамильцы. Он играл маленькую роль в интересном фильме, она в детстве играла главную роль в похожем спектакле, но в фильм ее не взяли, так как она уже успела вырасти. В качестве утешения ее сняли в другом фильме, одна из песен которого вышла в финал Песни года, но не в ее исполнении.

Один у другого увел жену, но на их дружбе это не отразилось. Даже наоборот - с тех пор они всегда выступали вместе, пока оставшийся без жены не умер.

А вот и две певицы - одна, наша, подражает другой, иностранной, а я уже пробую подражать обеим, когда никого рядом нет. Первая дебютировала с подругой (это которая в молодости играет вместе с однофамильцем роль, похожую на ту, что однофамилица не сыграла, а в сиквеле и преквеле она уже старая), но потом снималась только у своего мужа, который додумался, а Рязанов с точностью до наоборот не додумался, когда менял Высоцкого на Евтушенко (именно из-за голоса Высоцкого и его нежелания быть переозвученным Рязанов хотел взять Евтушенко на роль Сирано. Хотя можно было сделать наоборот - озвучить воспитанника голосом Боярского или Папанова, немного похожим на голос Высоцкого). Ее сноха ведет ритмическую гимнастику. Вторая долгожительница. Ее имя настолько длинное, что ей, как Пеле, пришлось взять псевдоним.

Назовите произведения, в которых:
2. В книге у одного героя две героини с одним и тем же именем. Фильм ничего общего с книгой не имеет, скорее это преквел. Единственно, что я могу добавить - одного героя фильма озвучивает актер с тем же именем, но, в отличие от актера, левша (следовательно, долгожитель).
3. Две героини поссорились из-за того, что два героя с одним и тем же именем. Причем авторы, как мне кажется, близнецы, а песня из этого фильма вышла в финал Песни года. Сериал с Торсуевым и сериал с обеими дамами составляют трилогию с этим фильмом, тем более что песни из этих сериалов в финалы тоже вышли, причем все в другом исполнении.

А теперь - сложная вложенность.
Имеются две песни. Первая - украинская народная, с переходом в параллельную тональность (именно параллельную, которая по-английски называется относительной, а не одноименную, которая по-английски называется параллельной - это ложные друзья переводчика), звучит в первом фильме, к которому причастен первый линзятник (хотя в сценарии упоминается совсем другая песня). Вторая, похожая на нее, но без перехода в параллельную тональность (ее первая исполнительница вряд ли родня небесному тихоходу - гитара не перевернута) звучит во втором фильме, из которого один актер, дочь режиссера, одна из подруг первой исполнительницы и какой-то новенький (его в фильме нет) играют в третьем фильме, к которому причастен второй линзятник (только смотрите, не перепутайте!)

Они дружили:
1. Пушкин и некто с редким именем.
2. Лев Толстой и некто с редким именем.
3. Горький и некто с редким именем.
Редкое имя у всех одинаковое. Первый писал романсы, второй новеллы, третий поэмы.

А вот легкая загадка в вашем стиле. Только формат не имя-отчество, а имя-фамилия.
Украинские писатели икс-игрек и игрек-икс. Я думала, что псевдоним у одного, оказалось, что у другого.

Неприятное ощущение и "художника расстреливают за то, что он прячет революционера, а его жена закалывает убийцу и, скрываясь от погони, падает с обрыва" отличаются только ударением.

Не знаю, снимались ли они вместе, но их похожие фамилии прямо пропорциональны росту. Один прославился в фильме по мотивам приемного сына (это с которого ремейк, где вся молодежь дебютировала), другой - в фильме по мотивам местного автора, причем песню из этого фильма выдрали из финала.

Когда-то у нас в городе висела мемориальная доска (а может, и сейчас висит - я давно уже там не была), где упоминаются три поэта. Одного из них, явно с искусственной фамилией, в википедии нет, да и нигде нет (его следовало бы заменить на тезку, песню из фильма которого выдрали), поэтому загадаю двух остальных - они тезки, а фамилия одного из них тоже искусственная. Одна из песен второго благополучно вышла в финал, ее не резали. Остальные (у обоих) тоже хорошо известны.

А этим однофамильцам (поэту и военному) у нас в городе памятники стоят, и оба возле больниц, хотя врачами они не были никогда. Как мы уже выяснили, это не Шевченко и не Крылов.

Кстати, одна из сюжетных линий классического произведения похожа на Сирано, только с хеппи-эндом (и в этом важную роль сыграла вторая). Назовите произведение, автора и - самое главное - иллюстратора.


Вот еще однофамильцы. Один подражал поляку с французской фамилией и изобрел то, что сейчас используют на дискотеках. Другой долгожитель, придумал себе псевдоним не для того, чтобы их не путали, а для того, чтобы не заикаться.

Угадывайте.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:02 am

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Nash писал(а):
Загадка на скорую руку. Угадайте пару мужчин - персонажей классического произведения. Один - бонвиван, любитель поесть и попить (преимущественно за чужой счет, хотя сам из дворян). Другой - провинциальный простак, в отношении которого первый занимается тем, что во времена автора произведения называлось "ловлей кроликов". Один влюблен в племянницу другого.
А фамилии у них (в переводе на русский) презабавные: "отрыжка" и "бледные щеки".

Подскажу немного. Произведение самое что ни на есть классическое, не раз экранизировано (и с театральных сцен не сходит). Персонажи - не главные герои, но "симпатишные" (да и действующих лиц в произведении не так много). "Ловля кроликов" - занятие с точки зрения закона сомнительное (правда, этот термин в произведении не звучит). Фамилия одного может быть переведена и как "лихорадочные щеки", "дрожащие щеки". Один из вариантов названия свидетельствует о том, что право дать название автор отдал на откуп публике.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:11 am

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Севильский цирюльник или тщетная предосторожность.
Безумный день или женитьба Фигаро.

Других названий такого типа я не помню.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:13 am

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

fywa писал(а):
Севильский цирюльник или тщетная предосторожность.
Безумный день или женитьба Фигаро.

Других названий такого типа я не помню.

Нет.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:25 am

Не в сети
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2015 3:07 pm
Сообщения: 825
Возраст: 48
Откуда: подольск

Сэр Тоби Белч, и
Сэр Эндрю Эгьючийк



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:26 am

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Marisoll777 писал(а):
Сэр Тоби Белч, и
Сэр Эндрю Эгьючийк

Ура (Конечно, "Двенадцатая ночь")!
Добавлю только, что во времена Шекспира "ловля кроликов" означало "развод провинциала на деньги".
Ваш ход.


Вложения:
Что я с ним сделаю.jpg
Что я с ним сделаю.jpg [ 44.37 Кб | Просмотров: 1255 ]


Последний раз редактировалось Nash Ср фев 25, 2015 12:31 am, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:27 am

Не в сети
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2015 3:07 pm
Сообщения: 825
Возраст: 48
Откуда: подольск

Marisoll777 писал(а):
Сэр Тоби Белч, и
Сэр Эндрю Эгьючийк

Nash ,загадывайте если хотите ;)



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:28 am

Не в сети
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2015 3:07 pm
Сообщения: 825
Возраст: 48
Откуда: подольск

Marisoll777 писал(а):
Marisoll777 писал(а):
Сэр Тоби Белч, и
Сэр Эндрю Эгьючийк

Nash ,загадывайте если хотите ;)

Я в этом пока не сильна к сожалению :roll:



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:29 am

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Marisoll777 писал(а):
Marisoll777 писал(а):
Сэр Тоби Белч, и
Сэр Эндрю Эгьючийк

Nash ,загадывайте если хотите ;)

Я пас до утра.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:37 am

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Если уж на то пошло, вы своей загадкой частично отгадали одну из моих.

fywa писал(а):
Один однофамилец был соавтором Чайковского по балету, а другой имел с Чайковским общего учителя - Рубинштейна, но не в консерватории. Этот другой однофамилец не только долгожитель - он еще, говорят, изобрел нечто похожее на маятник, который продается в магазине-компаньоне http://www.rb.ua и http://www.oprava.ua, и назвал это своей фамилией, переведенной на русский (хотя сам он американец). Его книга выложена мной на рутрекер как в переводе (разумеется, не моем), так и в оригинале. Бумажный вариант этого перевода наполовину сгорел, и мне с трудом удалось найти электронный.

Они и тезки, и однофамильцы. Один - литературный герой, большой любитель кошек. Другой - реальный человек, свидетель на свадьбе великого. Но свадебные путешествия любителя кошек и великого настолько похожи, что мне в переводе этого произведения на язык оригинала (английский) пришлось выдать их за одно целое. А год издания журнала "Наука и жизнь" с произведением - просто случайность, тем более что произведение, как выяснилось впоследствии, написано задолго до свадебного путешествия великого, но сам автор, тоже большой любитель кошек, умер гораздо позже. Он был долгожителем, но пережить великого не успел. Учтите также и то, что произведение издано в начале года, а великий умер в конце. Песню про этого свидетеля, написанную и исполненную великим, можно найти на ютубе. Я уже выложила ее еще раз, только в препарированном виде (потерянная дорожка).

А эти два красавца, которые с самого раннего детства писали свои редкие фамилии как одно целое, пока не обзавелись семьями, вполне вписываются в такую компанию - глаза, уши, руки, ноги, перчатки, ботинки, колонки проигрывателя. У Гарднера (оригинал книги которого я выложила на рутрекер, а перевод там и так уже есть) про них ни слова, хоть он и долгожитель.

Помогите выяснить такое недоразумение. Давным-давно, когда об интернете еще и не мечтали, мне понравился один актер из сериала, в котором вся молодежь, кроме знаменитого композитора и его не менее знаменитого сына, дебютировала (впоследствии оказалось, что это не так). Уже имея интернет, я выписала огромный список фильмов, где этот актер играет, и в том числе этот сериал. Но гораздо позже я видела очень древний фильм типа "мальчик едет к родственникам, не находит их и устраивается на работу" (еще черно-белый) из этого списка, где фамилия этого актера написана с ошибкой. Не понимая ни слова из того, что они говорят (дубляж и субтитры тогда были еще не в моде), я внимательно всматривалась в каждый кадр, но этого актера не заметила даже в самой маленькой роли. Уж не с цензурой ли это связано - отрывки с его участием вырезали, а в титрах роль осталась? Ваша задача - назвать сериал, фильм и актера.

А теперь целых три пары.
Первая: песни написаны и исполнены Высоцким. Одна широко растиражирована на пластинках и в караоке (под караоке я понимаю печатные ноты как в бумажном, так и в электронном виде). Все три пластинки с ней (причем версия одна и та же) у меня сохранились, но теперь я чаще пользуюсь звуковыми файлами с сайта vv.uka.ru. Другая вошла только в малоизвестный фильм, и то урезанная. На моей кассете она записана плохо, но достаточно для того, чтобы найти файл на том же сайте. Караоке обнаружить не удалось. На ютуб я обе песни выложила, причем первую (но не вторую) еще и в препарированном виде.
Вторая: песни исполнены Магомаевым, а возможно, им же и написаны. В обеих упоминается один и тот же цвет. Одна, более известная, попала ко мне на пластинке, другая, менее известная - на кассете, которая потеряна. Но обеих песен можно найти и файлы на сайте kkre, и караоке, хотя ни в один финал Песни года они так и не вышли (насчет промежуточных выпусков не знаю, так как наша фонотека еще не исследована, а дядя пока не хочет давать свою). Но тексты на ютуб я все-таки выложила.
Третья: песни написаны и исполнены двумя красавцами, которые писали свои редкие фамилии как одно целое, но у Гарднера не упоминаются. Они попали ко мне на одной и той же кассете. Одна длиннее по мелодии, короче по словам, файл есть на диске, караоке нет. Другая длиннее по словам, короче по мелодии, файл есть на том же самом диске, караоке пришлось повышать на пол-тона. Оба файла я выложила на ютуб, в том числе и в препарированном виде.
Все эти песни очень похожи между собой, и нет ничего удивительного, что я их когда-то путала (особенно Высоцкого с Магомаевым). Назовите классическое произведение, которое я на ютуб не выкладывала, но оно вполне вписывается в эту компанию, причем их сходство (вплоть до тональности - именно поэтому мне и пришлось повышать караоке, но не инструментал классического произведения) документально подтверждено только для третьей пары.

Но у меня, кажется, совсем память отшибло. Если верить скану газеты "Правда" с программой передач, Чехова (это и есть первый, как мы уже выяснили) учат в 6 классе, а я помню его давно, еще до школы, но учила где-то с 8 или 9.
Зато второго я хорошо помню с университета (но никак не раньше). Он очень похож на Чехова (в том числе и внешне) - причем можно предполагать, что сходство не случайное, а намеренное (даже основная профессия у них одинаковая). Этот второй тоже любил путешествовать, в основном за границей, и знал языки тех стран, куда ездил, не хуже, чем родной. В России он не был никогда, но учил русский, чтобы читать в оригинале Чехова. А я, в свою очередь, уже пробую переводить второго. Как только переведу - сразу же выложу на рутрекер.
Так отшибло у меня память или нет? А заодно и второго назовите. Кстати, Моэма в оригинале я так и не дочитала до конца.

Попался мне в одном журнале такой ляп: "Один композитор. Ария короля из оперы "*******"" - хотя все (а может, и не все) знают, что это опера совсем другого композитора, но из той же страны. Хотя соавтор у этих композиторов был общий, но не в этой опере, причем тот, которого назвали по ошибке, был знаком с этим соавтором лично - кажется, они даже учились вместе.

Эти певцы с одним и тем же именем, как выяснилось, еще и дружат с детства. Моя подруга безумно влюблена в них (примерно так же, как я в Высоцкого) и знает про них абсолютно всё, но отличить их не может никак. А вот для меня они разные, хотя я знаю про них только то, что оба участвовали в Песне года (71-93, насчет дальнейших не уверена) всего по 2 раза, причем один не как солист, а как рядовой участник ничем не примечательного ансамбля, а одно из выступлений другого просто вырезали. Как первый относится к Высоцкому - понятия не имею, но второй в Своей колее участвовал.

А вот еще несколько пар.
Слева от первенца пара - аббревиатура и фамилия, похожая на головной убор.
Справа от первенца две пары - писатель с лейтенантом и химик (по некоторым данным, левша) с дипломатом.
Слева дуга составляет пару с первенцем.
Справа дуга составляет пару с дорожным знаком.
Справа от дуги пара - воинское подразделение и рельеф местности.
Революция, на первый взгляд, симметрична - слева длинное имя и справа длинное имя, они составляют пару.
Но при более близком рассмотрении это не совсем так.
Выше левого длинного имени пара - полководец и температура.
Ниже левого длинного имени пара - крепление, которое является парой первенца с дугой, и дерево.
У правого длинного имени две пары - путешественник с тем, чья фамилия пишется так, а читается этак, и крупный город с тем, у кого вообще нет фамилии.
Кроме того, есть еще две пары - короткий и длинный, о которых я почти ничего не знаю; новый и сверхновый, которые я еще не совсем выучила.

А вот еще две песни Высоцкого. История одной: монолог для кинопанорамы, передача Крымовой, пластинка, фильм (если не считать монолога, все версии одинаковые). История другой: передача Крымовой, передача Рязанова, та же самая пластинка, но в фильме ее нет (все версии разные). Их мелодии абсолютно идентичны, так что, если сделать караоке одной и вставить слова другой, никто даже и придраться не сможет (хотя сам Высоцкий никогда не исполнял их в одном и том же концерте). На ютуб выложены обе - первая из фильма, вторая в препарированном виде.

Жил-был писатель. У него очень много произведений. Самое известное из них экранизировано несколько раз. Мне больше всего нравится фильм, когда-то рекламированный в Москве, который поставил Митта (а может, и не Митта, уже не помню) - в нем звучат песни Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожи). А еще у этого писателя были два сына - родной и приемный. Единственное известное мне произведение родного сына основано на автобиографическом материале, стало известной оперой. А у приемного сына очень много произведений, которые экранизировались (в том числе и тот сериал, в котором молодежь дебютировала), но мне кажется, что произведение, похожее по содержанию на фильм Митты (а может, и не Митты, если у меня память отшибло), не экранизировалось ни разу.

Жизненно важный вопрос. Неужели тогда, когда у меня память отшибло, время шло назад?! В общем, имеются в наличии два сериала - один сиквел, другой ремейк. Как выяснилось впоследствии, не то в преквеле, не то в сиквеле звучит песня Высоцкого из передачи Крымовой, только урезанная и с другой музыкой. Что же насчет ремейка - это тот самый, где вся молодежь, кроме сына композитора, дебютировала (или не дебютировала, я в этом не уверена). Он снят по произведению приемного сына, но это не то произведение, которое снял Митта (или не Митта, я уже не помню) - песен Высоцкого (или не Высоцкого, но очень похожих) там нет совершенно, хотя Рязанов (или не Рязанов, у меня испортился магнитофон, поэтому запись некачественная) утверждает, что на съемках их пели. Но проблема в том, какой сериал был раньше. Смотрим скан газеты с программой на рутрекере: сначала сиквел, потом ремейк. Но пластинка Высоцкого, где его голос трудно отличить от Магомаева, с таким же упорством утверждает обратное - аранжировщик этой пластинки является вторым композитором и ремейка (еще мне незнаком), и сиквела (уже мне знаком). Поэтому хронология должна выглядеть так: ремейк, пластинка, сиквел.

Они однофамильцы. Он играл маленькую роль в фильме "12 ночь" (но не Тоби и не Эндрю), она в детстве играла главную роль в похожем спектакле, но в фильм ее не взяли, так как она уже успела вырасти. В качестве утешения ее сняли в другом фильме, одна из песен которого вышла в финал Песни года, но не в ее исполнении.

Один у другого увел жену, но на их дружбе это не отразилось. Даже наоборот - с тех пор они всегда выступали вместе, пока оставшийся без жены не умер.

А вот и две певицы - одна, наша, подражает другой, иностранной, а я уже пробую подражать обеим, когда никого рядом нет. Первая дебютировала с подругой (это которая в молодости играет в "12 ночи", а в сиквеле и преквеле она уже старая), но потом снималась только у своего мужа, который додумался, а Рязанов с точностью до наоборот не додумался, когда менял Высоцкого на Евтушенко (именно из-за голоса Высоцкого и его нежелания быть переозвученным Рязанов хотел взять Евтушенко на роль Сирано. Хотя можно было сделать наоборот - озвучить воспитанника голосом Боярского или Папанова, немного похожим на голос Высоцкого). Ее сноха ведет ритмическую гимнастику. Вторая долгожительница. Ее имя настолько длинное, что ей, как Пеле, пришлось взять псевдоним.

Назовите произведения, в которых:
2. В книге у одного героя две героини с одним и тем же именем. Фильм ничего общего с книгой не имеет, скорее это преквел. Единственно, что я могу добавить - одного героя фильма озвучивает актер с тем же именем, но, в отличие от актера, левша (следовательно, долгожитель).
3. Две героини поссорились из-за того, что два героя с одним и тем же именем. Причем авторы, как мне кажется, близнецы, а песня из этого фильма вышла в финал Песни года. Сериал с Торсуевым и сериал с обеими дамами составляют трилогию с этим фильмом, тем более что песни из этих сериалов в финалы тоже вышли, причем все в другом исполнении.

А теперь - сложная вложенность.
Имеются две песни. Первая - украинская народная, с переходом в параллельную тональность (именно параллельную, которая по-английски называется относительной, а не одноименную, которая по-английски называется параллельной - это ложные друзья переводчика), звучит в первом фильме, к которому причастен первый линзятник (хотя в сценарии упоминается совсем другая песня). Вторая, похожая на нее, но без перехода в параллельную тональность (ее первая исполнительница вряд ли родня небесному тихоходу - гитара не перевернута) звучит во втором фильме, из которого один актер, дочь режиссера, одна из подруг первой исполнительницы и какой-то новенький (его в фильме нет) играют в третьем фильме, к которому причастен второй линзятник (только смотрите, не перепутайте!)

Они дружили:
1. Пушкин и некто с редким именем.
2. Лев Толстой и некто с редким именем.
3. Горький и некто с редким именем.
Редкое имя у всех одинаковое. Первый писал романсы, второй новеллы, третий поэмы.

А вот легкая загадка в вашем стиле. Только формат не имя-отчество, а имя-фамилия.
Украинские писатели икс-игрек и игрек-икс. Я думала, что псевдоним у одного, оказалось, что у другого.

Неприятное ощущение и "художника расстреливают за то, что он прячет революционера, а его жена закалывает убийцу и, скрываясь от погони, падает с обрыва" отличаются только ударением.

Не знаю, снимались ли они вместе, но их похожие фамилии прямо пропорциональны росту. Один прославился в фильме по мотивам приемного сына (это с которого ремейк, где вся молодежь дебютировала), другой - в фильме по мотивам местного автора, причем песню из этого фильма выдрали из финала.

Когда-то у нас в городе висела мемориальная доска (а может, и сейчас висит - я давно уже там не была), где упоминаются три поэта. Одного из них, явно с искусственной фамилией, в википедии нет, да и нигде нет (его следовало бы заменить на тезку, песню из фильма которого выдрали), поэтому загадаю двух остальных - они тезки, а фамилия одного из них тоже искусственная. Одна из песен второго благополучно вышла в финал, ее не резали. Остальные (у обоих) тоже хорошо известны.

А этим однофамильцам (поэту и военному) у нас в городе памятники стоят, и оба возле больниц, хотя врачами они не были никогда. Как мы уже выяснили, это не Шевченко и не Крылов.

Кстати, одна из сюжетных линий классического произведения похожа на Сирано, только с хеппи-эндом (и в этом важную роль сыграла вторая). Назовите произведение, автора и - самое главное - иллюстратора.

Вот еще однофамильцы. Один подражал поляку с французской фамилией и изобрел то, что сейчас используют на дискотеках. Другой долгожитель, придумал себе псевдоним не для того, чтобы их не путали, а для того, чтобы не заикаться.


Угадывайте.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 12:45 am

Не в сети
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2012 8:18 pm
Сообщения: 1098

Или еще объяснить такое дело?

Рубинштейн
консерватория
www.rb.ua
oprava.ua
препарированный
Гарднер
сериал
дебютировать
дубляж
цензура
растиражировать
караоке
звуковой файл
vv.uka.ru
урезанный
фонотека
полутон
скан
пенсне
ляп
Песня года
Своя колея
Митта
сиквел
ремейк
преквел
сноха
ритмическая гимнастика
длинное имя
псевдоним
близнецы
Торсуев
параллельная тональность
одноименная тональность
новелла
местный автор
мемориальная доска
хеппи-энд
иллюстратор
дискотека



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 1:36 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

Загадаю не очень сложную пару.
Угадайте мужчину и женщину. Он – персонаж дилогии, она – реальная личность.
Две первые буквы фамилий (ее – девичьей) совпадают.
Разница в «возрасте» - 53 - 56 лет. Его «появление на свет» она не застала.
Она родилась в семье придворного врача, его происхождение туманно.
Она посвятила жизнь своему знаменитому мужу. Он любит жизнь и живет для себя.
Общее: он, для одного из сообщений, призванных внести смятение в сознание «жертвы» (но у «жертвы» были железные нервы), использовал фразу одного корреспондента, который телеграфно передал слова повара - очевидца попытки ее самоубийства.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 2:13 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Nash писал(а):
Загадаю не очень сложную пару.
Угадайте мужчину и женщину. Он – персонаж дилогии, она – реальная личность.
Две первые буквы фамилий (ее – девичьей) совпадают.
Разница в «возрасте» - 53 - 56 лет. Его «появление на свет» она не застала.
Она родилась в семье придворного врача, его происхождение туманно.
Она посвятила жизнь своему знаменитому мужу. Он любит жизнь и живет для себя.
Общее: он, для одного из сообщений, призванных внести смятение в сознание «жертвы» (но у «жертвы» были железные нервы), использовал фразу одного корреспондента, который телеграфно передал слова повара - очевидца попытки ее самоубийства.


Остроумный вопрос!
Остап Бендер и Софья Толстая (Берс) - "Графиня изменившимся лицом бежит пруду".
В. Аролович



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 2:34 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Загадку выложу в течение 2-3 часов.
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 3:46 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2013 10:48 am
Сообщения: 4422
Возраст: 49
Откуда: Санкт-Петербург

viarol писал(а):
Nash писал(а):
Загадаю не очень сложную пару.
Угадайте мужчину и женщину. Он – персонаж дилогии, она – реальная личность.
Две первые буквы фамилий (ее – девичьей) совпадают.
Разница в «возрасте» - 53 - 56 лет. Его «появление на свет» она не застала.
Она родилась в семье придворного врача, его происхождение туманно.
Она посвятила жизнь своему знаменитому мужу. Он любит жизнь и живет для себя.
Общее: он, для одного из сообщений, призванных внести смятение в сознание «жертвы» (но у «жертвы» были железные нервы), использовал фразу одного корреспондента, который телеграфно передал слова повара - очевидца попытки ее самоубийства.


Остроумный вопрос!
Остап Бендер и Софья Толстая (Берс) - "Графиня изменившимся лицом бежит пруду".
В. Аролович

Спасибо! Ответ, конечно, верный.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 4:43 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Загаданы два писателя.
Первый - сценарист, литературовед, критик. Родился в Минской области. Подростком воевал в партизанском отряде. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета и аспирантуру, работал в Институте литературы им. Я. Купалы АН БССР. Доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН БССР. В Москве преподавал белорусскую литературу в МГУ, в последние годы жизни возглавлял НИИ кинематографии. Автор романа о партизанах, нескольких повестей и киносценариев, мемуаров, литературоведческих трудов. Умер в Москве в возрасте 66 лет, похоронен на родине.
Второй не так давно отметил 96-летие. Родился в Курской губернии. Окончил Ленинградский политехнический институт, работал на Кировском заводе. Участник Великой Отечественной войны. После войны работал по специальности, затем переключился на литературную деятельность. Автор многих рассказов, повестей, романов - в основном о научно-технической интеллигенции. Писал киносценарии, в том числе и для экранизаций своих романов. Лауреат Государственной премии СССР, Герой Социалистического Труда. Почетный гражданин Санкт-Петербурга.
Объединяет их совместная документальная книга о жизни в осажденном городе-герое.
Отгадывайте!
Виктор Аролович



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 5:09 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Чт янв 08, 2015 3:07 pm
Сообщения: 825
Возраст: 48
Откуда: подольск

Гранин и Адамович
Я в пролете.
viarol, загадывайте, если хотите



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 5:21 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Marisoll777 писал(а):
Гранин и Адамович
Я в пролете.
viarol, загадывайте, если хотите


Верно, только в другом порядке; "Блокадная книга".
Я успею загадать до 17.00 мск, а потом у меня не будет доступа к компьютеру в течение часов 5-6. Так что если времени не хватит, то самоорганизуйтесь, коллеги, для дальнейшей игры, не дожидаясь подтверждения верности.
В. Ар.



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль

Ср фев 25, 2015 5:52 pm

Не в сети
Зарегистрирован: Пт авг 01, 2014 4:25 pm
Сообщения: 794
Откуда: Москва/Подмосковье

Загаданы наши соотечественники - композитор и поэт.
Первый родился в Сызрани. Учился в музыкальном техникуме, работал в джаз-окестре Утёсова.
Одновременно стал писать песни. Его песня на слова Второго получила первую премию на конкурсе комсомольских песен. Автор десятков популярных песен. Одна из них в течение многих лет звучит в детской телепередаче. Заслуженный деятель искусств РСФСР. Умер в возрасте 53 лет в Сочи на музыкальном кинофестивале, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище. Его именем названа музыкальная школа в Москве.
Второй родился в Рыбинске. Учился в Литинституте. На войне был фронтовым корреспондентом. Опубликовал более 70 поэтических книг, автор ряда знаменитых песен. Вел семинары для молодых поэтов. Лауреат Сталинской премии. Умер в Москве на 85-м году жизни, похоронен на Ваганьковском кладбище. На родине ему установлен памятник.
Объединяет их много совместных песен, в том числе цикл лирических "дворовых" песен.
Отгадывайте!
Виктор Аролович



Вернуться к началу Вернуться к началу
  Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3372 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


Найти:
Перейти:  
cron